وَاَدْخَلْنٰهُ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ࣖ ( الأنبياء: ٧٥ )
wa-adkhalnāhu
وَأَدْخَلْنَٰهُ
And We admitted him
他|我们使进入|和
fī
فِى
into
在
raḥmatinā
رَحْمَتِنَآۖ
Our Mercy
我们的|恩惠
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
他|确实
mina
مِنَ
(was) of
从
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
众善人
Wa adkhalnaahu fee rahmatinaa innahoo minas saalihee (al-ʾAnbiyāʾ 21:75)
English Sahih:
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous. (Al-Anbya [21] : 75)
Ma Jian (Simplified):
我使他进入我的恩惠之中,他确是一个善人。 (众先知 [21] : 75)