وَمَا جَعَلْنٰهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوْا خٰلِدِيْنَ ( الأنبياء: ٨ )
wamā
وَمَا
And not
不|和
jaʿalnāhum
جَعَلْنَٰهُمْ
We made them
他们|我们创造
jasadan
جَسَدًا
bodies
众身体
lā
لَّا
not
不
yakulūna
يَأْكُلُونَ
eating
他们吃
l-ṭaʿāma
ٱلطَّعَامَ
the food
食物
wamā
وَمَا
and not
不|和
kānū
كَانُوا۟
they were
他们是
khālidīna
خَٰلِدِينَ
immortals
永居
Wa maa ja'alnaahum jasadal laa yaakuloonat ta'aama wa maa kaanoo khaalideen (al-ʾAnbiyāʾ 21:8)
English Sahih:
And We did not make them [i.e., the prophets] forms not eating food, nor were they immortal [on earth]. (Al-Anbya [21] : 8)
Ma Jian (Simplified):
我没有把他们造成不吃饭的肉身,他们也不是长生不老的。 (众先知 [21] : 8)