نُسَارِعُ لَهُمْ فِى الْخَيْرٰتِۗ بَلْ لَّا يَشْعُرُوْنَ ( المؤمنون: ٥٦ )
nusāriʿu
نُسَارِعُ
We hasten
我们急切
lahum
لَهُمْ
to them
他们|为
fī
فِى
in
在
l-khayrāti
ٱلْخَيْرَٰتِۚ
the good?
众美好东西
bal
بَل
Nay
不然
lā
لَّا
not
不
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
they perceive
他们了解
Nusaari'u lahum fil khairaat; bal laa yash'uroon (al-Muʾminūn 23:56)
English Sahih:
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive. (Al-Mu'minun [23] : 56)
Ma Jian (Simplified):
是我用来使他们快得福利的(手段)吗?不然,他们是不晓得的。 (信士 [23] : 56)