حَتّٰٓى اِذَآ اَخَذْنَا مُتْرَفِيْهِمْ بِالْعَذَابِ اِذَا هُمْ يَجْـَٔرُوْنَ ۗ ( المؤمنون: ٦٤ )
ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
直到
idhā
إِذَآ
when
当
akhadhnā
أَخَذْنَا
We seize
我们惩治
mut'rafīhim
مُتْرَفِيهِم
their affluent ones
他们的|豪华生活
bil-ʿadhābi
بِٱلْعَذَابِ
with the punishment
刑罚|以
idhā
إِذَا
behold!
忽然
hum
هُمْ
They
他们
yajarūna
يَجْـَٔرُونَ
cry for help
他们大呼求救
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil'azaabi izaa hum yaj'aroon (al-Muʾminūn 23:64)
English Sahih:
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help. (Al-Mu'minun [23] : 64)
Ma Jian (Simplified):
直到我以刑罚惩治他们中过豪华生活者的时候,他们忽然大呼求救。 (信士 [23] : 64)