Skip to main content

فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۚ  ( المؤمنون: ٧ )

famani
فَمَنِ
Then whoever
谁|然后
ib'taghā
ٱبْتَغَىٰ
seeks
他寻求
warāa
وَرَآءَ
beyond
超过
dhālika
ذَٰلِكَ
that
那个的
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
这等人|然后
humu
هُمُ
[they]
他们
l-ʿādūna
ٱلْعَادُونَ
(are) the transgressors
众超越法度的

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon (al-Muʾminūn 23:7)

English Sahih:

But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors . (Al-Mu'minun [23] : 7)

Ma Jian (Simplified):

此外,谁再有所求,谁是超越法度的—— (信士 [23] : 7)

1 Mokhtasar Chinese

谁此外还有所求,他就超越了真主的法度,触犯了真主的禁令。