قُلْ مَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اَنْ يَّتَّخِذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ( الفرقان: ٥٧ )
qul
قُلْ
Say
你说
mā
مَآ
"Not
不
asalukum
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask (of) you
你们|我要求
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
它|在
min
مِنْ
any
从
ajrin
أَجْرٍ
payment
报酬
illā
إِلَّا
except
除了
man
مَن
(that) whoever wills
谁
shāa
شَآءَ
(that) whoever wills
他意欲
an
أَن
to
那个
yattakhidha
يَتَّخِذَ
take
他达到
ilā
إِلَىٰ
to
至
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
他的|养主
sabīlan
سَبِيلًا
a way"
一个道路
Qul maaa as'alukum 'alaihi min ajrin illaa man shaaa'a ai yattakhiza ilaa Rabbihee sabeelaa (al-Furq̈ān 25:57)
English Sahih:
Say, "I do not ask of you for it any payment – only that whoever wills might take to his Lord a way." (Al-Furqan [25] : 57)
Ma Jian (Simplified):
你说:“我对于完成这项使命,不向你们索取任何报酬,但望有志者能由此大道达到其主宰。” (准则 [25] : 57)