Skip to main content

قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ  ( الشعراء: ١٢ )

qāla
قَالَ
He said
他说
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
我的|养主
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
我|确实
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
我害怕
an
أَن
that
那个
yukadhibūni
يُكَذِّبُونِ
they will deny me
我|他们否认

Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon (aš-Šuʿarāʾ 26:12)

English Sahih:

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (Ash-Shu'ara [26] : 12)

Ma Jian (Simplified):

他说:“我的主啊!我的确怕他们否认我, (众诗人 [26] : 12)

1 Mokhtasar Chinese

穆萨说:“我担心他们否认我。”