قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ ( الشعراء: ١٢ )
qāla
قَالَ
He said
他说
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
我的|养主
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
我|确实
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
我害怕
an
أَن
that
那个
yukadhibūni
يُكَذِّبُونِ
they will deny me
我|他们否认
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon (aš-Šuʿarāʾ 26:12)
English Sahih:
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (Ash-Shu'ara [26] : 12)
Ma Jian (Simplified):
他说:“我的主啊!我的确怕他们否认我, (众诗人 [26] : 12)