Skip to main content

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ   ( الشعراء: ١٧٣ )

wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
And We rained
我们降雨|和
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
他们|在
maṭaran
مَّطَرًاۖ
a rain
一个雨
fasāa
فَسَآءَ
and evil was
它恶劣|然后
maṭaru
مَطَرُ
(was) the rain
这个雨
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
(on) those who were warned
众被警告者的

Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen (aš-Šuʿarāʾ 26:173)

English Sahih:

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. (Ash-Shu'ara [26] : 173)

Ma Jian (Simplified):

我降雨去伤他们,被警告者所遭的雨灾,真恶劣! (众诗人 [26] : 173)

1 Mokhtasar Chinese

我从天上为他们降下了石雨,他们所遭到的惩罚真恶劣。鲁特曾警告过他们,他们执迷不悟地不信道。