Skip to main content

وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَ ۖ   ( الشعراء: ٢٠٨ )

wamā
وَمَآ
And not
不|和
ahlaknā
أَهْلَكْنَا
We destroyed
我们毁灭
min
مِن
any
qaryatin
قَرْيَةٍ
town
城市
illā
إِلَّا
but
除了
lahā
لَهَا
it had
它|为
mundhirūna
مُنذِرُونَ
warners
众警告者

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon (aš-Šuʿarāʾ 26:208)

English Sahih:

And We did not destroy any city except that it had warners. (Ash-Shu'ara [26] : 208)

Ma Jian (Simplified):

我不毁灭任何城市,除非那城市里已有过若干警告者, (众诗人 [26] : 208)

1 Mokhtasar Chinese

我不毁灭任何民族,除非在派遣使者和降示经典进行警告之后。