وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَ ۗ ( الشعراء: ٢٢٤ )
wal-shuʿarāu
وَٱلشُّعَرَآءُ
And the poets -
众诗人|和
yattabiʿuhumu
يَتَّبِعُهُمُ
follow them
他们|他追随
l-ghāwūna
ٱلْغَاوُۥنَ
the deviators
众迷误者
Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon (aš-Šuʿarāʾ 26:224)
English Sahih:
And the poets – [only] the deviators follow them; (Ash-Shu'ara [26] : 224)
Ma Jian (Simplified):
诗人们被迷误者所跟随。 (众诗人 [26] : 224)