وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ ( الشعراء: ٦٩ )
wa-ut'lu
وَٱتْلُ
And recite
你应宣读|和
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
他们|在
naba-a
نَبَأَ
(the) news
故事
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
易卜拉欣的
Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem (aš-Šuʿarāʾ 26:69)
English Sahih:
And recite to them the news of Abraham, (Ash-Shu'ara [26] : 69)
Ma Jian (Simplified):
你应当对他们宣读易卜拉欣的故事。 (众诗人 [26] : 69)