Skip to main content

وَمَكَرُوْا مَكْرًا وَّمَكَرْنَا مَكْرًا وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ   ( النمل: ٥٠ )

wamakarū
وَمَكَرُوا۟
So they plotted
他们设计|和
makran
مَكْرًا
a plot
一个设计
wamakarnā
وَمَكَرْنَا
and We planned
我们设计|和
makran
مَكْرًا
a plan
一个计谋
wahum
وَهُمْ
while they
他们|和
لَا
(did) not
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
perceive
他们知觉

Wa makaroo makranw wa makarnaa makranw wa hum laa yash'uroon (an-Naml 27:50)

English Sahih:

And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not. (An-Naml [27] : 50)

Ma Jian (Simplified):

他们曾用一个计谋,我也曾用一个计谋,但他们不知不觉。 (蚂蚁 [27] : 50)

1 Mokhtasar Chinese

他们策划阴谋,以谋害撒立哈和追随他的信士,我也在用计谋,以便援助和拯救他,但他们不知道。