Skip to main content

اَمَّنْ يَّبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ وَمَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۗ ءَاِلٰهٌ مَّعَ اللّٰهِ ۗقُلْ هَاتُوْا بُرْهَانَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( النمل: ٦٤ )

amman
أَمَّن
Or Who
谁|或者
yabda-u
يَبْدَؤُا۟
originates
他原始
l-khalqa
ٱلْخَلْقَ
the creation
创造
thumma
ثُمَّ
then
然后
yuʿīduhu
يُعِيدُهُۥ
repeats it
它|他重复
waman
وَمَن
and Who
谁|和
yarzuqukum
يَرْزُقُكُم
provides you
你们|他供应
mina
مِّنَ
from
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
天上
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
and the earth?
大地|和
a-ilāhun
أَءِلَٰهٌ
Is there any god
神|吗?
maʿa
مَّعَ
with
共同
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah?
真主的
qul
قُلْ
Say
你说
hātū
هَاتُوا۟
"Bring forth
你们拿出
bur'hānakum
بُرْهَٰنَكُمْ
your proof
你们的|证据
in
إِن
if
如果
kuntum
كُنتُمْ
you are
你们是
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful"
众诚实的

Ammmany-yabda'ul khalqa summa yu'eeduhoo wa many-yarzuqukum minas sammaaa'i wal ard; 'a-ilaahum ma'allah; qul haatoo burhaanakum in kuntum saadiqeen (an-Naml 27:64)

English Sahih:

Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for you from the heaven and earth? Is there a deity with Allah? Say, "Produce your proof, if you should be truthful." (An-Naml [27] : 64)

Ma Jian (Simplified):

还是那创造万物,然后加以复造,并从天上地下供你们给养者呢?除安拉外,难道还有应受崇拜的吗?你说:“你们拿来你们的证据吧,如果你们是诚实的。” (蚂蚁 [27] : 64)

1 Mokhtasar Chinese

还是那在子宫中开始分阶段创造,然后使其死后复生,并从天上降下雨水,在大地上生长出各种植物供给你们者呢?难道有一个受崇拜与真主一起做了这一切吗?!使者啊!你告诉这些以物配主者,你们为自己的以物配主拿出证据吧,如果你们说的是实话。