Skip to main content

وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ اُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّنْ يُّكَذِّبُ بِاٰيٰتِنَا فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ   ( النمل: ٨٣ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
那日|和
naḥshuru
نَحْشُرُ
We will gather
我们集合
min
مِن
from
kulli
كُلِّ
every
每个
ummatin
أُمَّةٍ
nation
民族的
fawjan
فَوْجًا
a troop
一队
mimman
مِّمَّن
of (those) who
谁|从
yukadhibu
يُكَذِّبُ
deny
他不信
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs
我们的|众迹象|在
fahum
فَهُمْ
and they
他们|然后
yūzaʿūna
يُوزَعُونَ
will be set in rows
他们被排列

Wa Yawma nahshuru min kulli ummmatin fawjam mim many-yukazzibu bi Aayaatinaa fahum yooza'oon (an-Naml 27:83)

English Sahih:

And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of those who deny Our signs, and they will be [driven] in rows (An-Naml [27] : 83)

Ma Jian (Simplified):

在那日,我将从每个民族中,集合一群不信我的迹象的人,而他们是被排列得整整齐齐的。 (蚂蚁 [27] : 83)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当铭记。那一日,我将从每个民族中召集一伙否认我的迹象的人,他们排列整迹象齐地去接受清算。