Skip to main content

لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ فَقِيْرٌ وَّنَحْنُ اَغْنِيَاۤءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوْا وَقَتْلَهُمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّۙ وَّنَقُوْلُ ذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ   ( آل عمران: ١٨١ )

laqad
لَّقَدْ
Certainly
必定
samiʿa
سَمِعَ
heard
他听见
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
qawla
قَوْلَ
(the) saying
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
那些人的
qālū
قَالُوٓا۟
said
他们说
inna
إِنَّ
"Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
faqīrun
فَقِيرٌ
(is) poor
贫穷
wanaḥnu
وَنَحْنُ
while we
我们|和
aghniyāu
أَغْنِيَآءُۘ
(are) rich"
富有的
sanaktubu
سَنَكْتُبُ
We will record
我们记录|将
مَا
what
什么
qālū
قَالُوا۟
they said
他们说
waqatlahumu
وَقَتْلَهُمُ
and their killing
他们的|杀害|和
l-anbiyāa
ٱلْأَنۢبِيَآءَ
the Prophets
众先知
bighayri
بِغَيْرِ
without
不是|在
ḥaqqin
حَقٍّ
(any) right
真理的
wanaqūlu
وَنَقُولُ
and We will say
我们说|和
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
你们尝
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
刑罚
l-ḥarīqi
ٱلْحَرِيقِ
(of) the Burning Fire"
烧灼的

Laqad sami'al laahu qawlal lazeena qaalooo innal laaha faqeerunw wa nahnu aghniyaaa'; sanaktubu maa qaaloo wa qatlahumul Ambiyaa'a bighairi haqqinw wa naqoolu zooqoo 'azaaba Ihreeq (ʾĀl ʿImrān 3:181)

English Sahih:

Allah has certainly heard the statement of those [Jews] who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich." We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire. (Ali 'Imran [3] : 181)

Ma Jian (Simplified):

安拉确已听见有些人说:“安拉确是贫穷的,我们却是富足的。”我要记录他们所说的话,和他们妄杀众先知的行为。我要说:“你们尝试烧灼的刑罚吧。” (仪姆兰的家属 [3] : 181)

1 Mokhtasar Chinese

真主听到犹太教徒说:“真主穷困,向我们借贷,而我们有钱,我们是富足的。”我将记录下他们所说的谎言,和他们枉杀其先知们的行为,我对他们说:“你们尝试烧灼的刑罚吧!”