Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 181

لَّقَدْ
Ganz gewiss
سَمِعَ
hat gehört
ٱللَّهُ
Allah
قَوْلَ
die Worte
ٱلَّذِينَ
derjenigen, die
قَالُوٓا۟
sagten;
إِنَّ
"Wahrlich
ٱللَّهَ
Allah
فَقِيرٌ
(ist) arm
وَنَحْنُ
und wir
أَغْنِيَآءُۘ
(sind) reich."
سَنَكْتُبُ
Wir werden aufschreiben,
مَا
was
قَالُوا۟
sie sagen
وَقَتْلَهُمُ
und ihr Töten
ٱلْأَنۢبِيَآءَ
der Propheten
بِغَيْرِ
ohne
حَقٍّ
Recht
وَنَقُولُ
und wir werden sagen;
ذُوقُوا۟
"Kostet
عَذَابَ
(die) Strafe
ٱلْحَرِيقِ
des Brennens."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah hat ja die Worte derjenigen gehört, die sagten; "Allah ist gewiß arm, und wir sind reich." Wir werden aufschreiben, was sie sagten, und daß sie die Propheten zu Unrecht töteten; und Wir werden zu ihnen sagen "Kostet die Strafe des Brennens!

1 Amir Zaidan

Gewiß, bereits hat ALLAH das Gerede derjenigen gehört, die gesagt haben; "Gewiß, ALLAH ist arm und wir sind reich." WIR werden das niederschreiben lassen, was sie gesagt haben, sowie ihr Töten von Propheten zu Unrecht, undWIR werden sagen; "Kostet die Peinigung des Feuers!"

2 Adel Theodor Khoury

Gott hat die Rede derer gehört, die da sagten; «Gott ist arm, wir sind reich.» Wir werden aufschreiben, was sie sagten, und daß sie die Propheten zu Unrecht töteten, und Wir werden sprechen; Kostet die Pein des Höllenbrandes.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Allah hat das Wort jener gehört, die da sagten; "Siehe, Allah ist arm und wir sind reich." Wir wollen ihre Worte und ihr ungerechtes Ermorden der Propheten niederschreiben und sprechen; "Kostet die Strafe des Brennens.