Skip to main content

قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ تَعَالَوْا اِلٰى كَلِمَةٍ سَوَاۤءٍۢ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهٖ شَيْـًٔا وَّلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُوْلُوا اشْهَدُوْا بِاَنَّا مُسْلِمُوْنَ  ( آل عمران: ٦٤ )

qul
قُلْ
Say
你说
yāahla
يَٰٓأَهْلَ
"O People
人们|喔
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
天经的
taʿālaw
تَعَالَوْا۟
Come
你们来
ilā
إِلَىٰ
to
kalimatin
كَلِمَةٍ
a word
一句话
sawāin
سَوَآءٍۭ
equitable
同等的
baynanā
بَيْنَنَا
between us
我们的|之间
wabaynakum
وَبَيْنَكُمْ
and between you
你们的|之间|和
allā
أَلَّا
that not
不|那个
naʿbuda
نَعْبُدَ
we worship
我们敬拜
illā
إِلَّا
except
除了
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
walā
وَلَا
and not
不|和
nush'rika
نُشْرِكَ
we associate partners
我们配
bihi
بِهِۦ
with Him
他|在
shayan
شَيْـًٔا
anything
任何物
walā
وَلَا
and not
不|和
yattakhidha
يَتَّخِذَ
take
他采取
baʿḍunā
بَعْضُنَا
some of us
我们的|部份
baʿḍan
بَعْضًا
(to) others
其他部份
arbāban
أَرْبَابًا
(as) lords
众主
min
مِّن
from"
dūni
دُونِ
besides"
之外
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah"
真主的
fa-in
فَإِن
Then if
如果|和
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turn away
他们背弃
faqūlū
فَقُولُوا۟
then say
你们说|然后
ish'hadū
ٱشْهَدُوا۟
"Bear witness
你们应作证
bi-annā
بِأَنَّا
that we
我们|那个|在
mus'limūna
مُسْلِمُونَ
(are) Muslims"
众归顺者

Qul yaa Ahlal Kitaabi ta'aalaw ilaa Kalimatin sawaaa'im bainanaa wa bainakum allaa na'buda illal laaha wa laa nushrika bihee shai'anw wa laa yattakhiza ba'dunaa ba'dan arbaabam min doonil laah; fa in tawallaw faqoolush hadoo bi annaa muslimoon (ʾĀl ʿImrān 3:64)

English Sahih:

Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us and you – that we will not worship except Allah and not associate anything with Him and not take one another as lords instead of Allah." But if they turn away, then say, "Bear witness that we are Muslims [submitting to Him]." (Ali 'Imran [3] : 64)

Ma Jian (Simplified):

你说:“信奉天经的人啊!你们来吧,让我们共同遵守一种双方认为公平的信条:我们大家只崇拜安拉,不以任何物配他,除安拉外,不以同类为主宰。”如果他们背弃这种信条,那么,你们说:“请你们作证我们是归顺的人 (仪姆兰的家属 [3] : 64)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你说:“信奉天经的犹太教徒和基督教徒呀,你们来吧!让我们共同遵守一种双方认同的公平信条——我们只崇拜真主,除祂外,任何物再位高权重我们也不以它配主,我们更不以同类为主宰。”如果谁违背了你们所倡导的真理和公平信条,信士们呀!你们对他们说:“请你们作证我们是归顺真主之人。”