Skip to main content

فَمَنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ  ( آل عمران: ٩٤ )

famani
فَمَنِ
Then whoever
谁|然后
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
fabricates
他虚构
ʿalā
عَلَى
about
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主
l-kadhiba
ٱلْكَذِبَ
[the] lie
谎言
min
مِنۢ
from
baʿdi
بَعْدِ
after
之后
dhālika
ذَٰلِكَ
that
那个的
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
这等人|然后
humu
هُمُ
they
他们
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
众不义者

Famanif taraa 'alal laahilkaziba mim ba'di zaalika fa ulaaa'ika humuz zaalimoon (ʾĀl ʿImrān 3:94)

English Sahih:

And whoever invents about Allah untruth after that – then those are [truly] the wrongdoers. (Ali 'Imran [3] : 94)

Ma Jian (Simplified):

此后,凡假借安拉的名义而造谣的人,都是不义的。 (仪姆兰的家属 [3] : 94)

1 Mokhtasar Chinese

谁在明证降示之后——叶尔孤白不食之物仅是其自忌,而非真主的禁止,依然假借真主名义造谣,这等人确是不义之人,他们在明证出现后执迷不悟的避真趋假。