فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثٰرِ رَحْمَتِ اللّٰهِ كَيْفَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِ الْمَوْتٰىۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ( الروم: ٥٠ )
fa-unẓur
فَٱنظُرْ
So look
你看|然后
ilā
إِلَىٰٓ
at
至
āthāri
ءَاثَٰرِ
(the) effects
众效果
raḥmati
رَحْمَتِ
(of the) Mercy
恩惠的
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
kayfa
كَيْفَ
how
如何?
yuḥ'yī
يُحْىِ
He gives life
他使活
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
(to) the earth
大地
baʿda
بَعْدَ
after
之后
mawtihā
مَوْتِهَآۚ
its death
它的|死亡的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
dhālika
ذَٰلِكَ
that
那个
lamuḥ'yī
لَمُحْىِ
surely He (will) give life
复活|必定
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰۖ
(to) the dead
死的
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
ʿalā
عَلَىٰ
(is) on
在
kulli
كُلِّ
every
每个
shayin
شَىْءٍ
thing
事情的
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
全能
Fanzur ilaaa aasaari rahmatil laahi kaifa yuhyil arda ba'da mawtihaa; inna zaalika lamuhyil mawtaa wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer (ar-Rūm 30:50)
English Sahih:
So observe the effects of the mercy of Allah – how He gives life to the earth after its lifelessness. Indeed, that [same one] will give life to the dead, and He is over all things competent. (Ar-Rum [30] : 50)
Ma Jian (Simplified):
你看安拉的恩惠的效果吧!他怎样使已死的大地复活,那确是能起死回生的。他对于万事是全能的。 (罗马人 [30] : 50)