Skip to main content
فَٱنظُرْ
Schau
إِلَىٰٓ
auf
ءَاثَٰرِ
(die) Spuren
رَحْمَتِ
(der) Barmherzigkeit
ٱللَّهِ
Allahs,
كَيْفَ
wie
يُحْىِ
er lebendig macht
ٱلْأَرْضَ
die Erde
بَعْدَ
nach
مَوْتِهَآۚ
ihrem Tod.
إِنَّ
Wahrlich,
ذَٰلِكَ
dies
لَمُحْىِ
(ist) sicherlich (der) Lebendigmacher
ٱلْمَوْتَىٰۖ
der Toten.
وَهُوَ
Und er
عَلَىٰ
(ist) über
كُلِّ
alle
شَىْءٍ
Dinge
قَدِيرٌ
allmächtig.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Schau doch auf die Spuren von Allahs Barmherzigkeit, wie Er die Erde nach ihrem Tod wieder lebendig macht. Er ist wahrlich Derjenige, Der (auch) die Toten wieder lebendig macht, und Er hat zu allem die Macht.

1 Amir Zaidan

Also siehe die Spuren der Gnade deines HERRN, wie ER die Landschaft nach ihrem Tod belebt. Gewiß, Dieser wird doch die Toten lebendig machen. Und ER ist über alles allmächtig.

2 Adel Theodor Khoury

Schau auf die Spuren der Barmherzigkeit Gottes, wie Er die Erde nach ihrem Absterben wieder belebt. Ein solcher (Gott) kann wahrlich (auch) die Toten wieder lebendig machen. Und Er hat Macht zu allen Dingen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Schau dann auf die Spuren von Allahs Barmherzigkeit, wie Er die Erde nach ihrem Tode belebt. Wahrlich, Derselbe wird auch die Toten erwecken; denn Er hat Macht über alle Dinge.