Skip to main content

قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِيْمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ  ( السجدة: ٢٩ )

qul
قُلْ
Say
你说
yawma
يَوْمَ
"(On the) Day
日子
l-fatḥi
ٱلْفَتْحِ
(of) the Decision
判决的
لَا
not
yanfaʿu
يَنفَعُ
will benefit
它有益
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
kafarū
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
他们不信
īmānuhum
إِيمَٰنُهُمْ
their belief
他们的|信仰
walā
وَلَا
and not
不|和
hum
هُمْ
they
他们
yunẓarūna
يُنظَرُونَ
will be granted respite"
他们被宽待

Qul yawmal fat hi laa yanfa'ul lazeena kafarooo eemaanuhum wa laa hum yunzaroon (as-Sajdah 32:29)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "On the Day of Conquest the belief of those who had disbelieved will not benefit them, nor will they be reprieved." (As-Sajdah [32] : 29)

Ma Jian (Simplified):

你说:“不信道者,在判决日,虽信无益,并且不获得宽待。” (叩头 [32] : 29)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你说:“这个许诺就是复活之日,是众仆彼此分离的日子。不信道者,复活之日的归信已无济于事,他们也不会被返回今世,向他们的主忏悔和归信。”