Skip to main content

وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذْنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيْرًا   ( الأحزاب: ٤٦ )

wadāʿiyan
وَدَاعِيًا
And as one who invites
一个召唤|和
ilā
إِلَى
to
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主
bi-idh'nihi
بِإِذْنِهِۦ
by His permission
他的|命令|在
wasirājan
وَسِرَاجًا
and (as) a lamp
一个灯|和
munīran
مُّنِيرًا
illuminating
灿烂的

Wa daa'iyan ilal laahi bi iznihee wa siraajam muneeraa (al-ʾAḥzāb 33:46)

English Sahih:

And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp. (Al-Ahzab [33] : 46)

Ma Jian (Simplified):

也是为奉安拉之命而召人于安拉者,是为了那灿烂的明灯。 (同盟军 [33] : 46)

1 Mokhtasar Chinese

我派遣你,号召世人认主独一、遵从命令;我派遣你,成为渴望获得引导之人的明灯。