Skip to main content

وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ مِّنَ اللّٰهِ فَضْلًا كَبِيْرًا   ( الأحزاب: ٤٧ )

wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
你应报喜|和
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(to) the believers
众信士
bi-anna
بِأَنَّ
that
那个|在
lahum
لَهُم
for them
他们|为
mina
مِّنَ
(is) from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主
faḍlan
فَضْلًا
a Bounty
恩惠
kabīran
كَبِيرًا
great
大的

Wa bashshiril mu'mineena bi annna lahum minal laahi fadlan kabeera (al-ʾAḥzāb 33:47)

English Sahih:

And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty. (Al-Ahzab [33] : 47)

Ma Jian (Simplified):

你应当向信士们报喜,他们将获得安拉降下的宏恩。 (同盟军 [33] : 47)

1 Mokhtasar Chinese

你当告诉依真主律法而行事的信士,在清高的真主那里,他们将获得令他们心悦的伟大恩惠,包括今世的胜利以及后世进入乐园的胜利。