Skip to main content

وَلِسُلَيْمٰنَ الرِّيْحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَّرَوَاحُهَا شَهْرٌۚ وَاَسَلْنَا لَهٗ عَيْنَ الْقِطْرِۗ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَّعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِاِذْنِ رَبِّهٖۗ وَمَنْ يَّزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيْرِ   ( سبإ: ١٢ )

walisulaymāna
وَلِسُلَيْمَٰنَ
And to Sulaiman
素莱曼|至|和
l-rīḥa
ٱلرِّيحَ
the wind
ghuduwwuhā
غُدُوُّهَا
its morning course
它的|上午
shahrun
شَهْرٌ
(was) a month
一个月
warawāḥuhā
وَرَوَاحُهَا
and its afternoon course
它的|下午|和
shahrun
شَهْرٌۖ
(was) a month
一个月
wa-asalnā
وَأَسَلْنَا
and We caused to flow
我们使流|和
lahu
لَهُۥ
for him
他|为
ʿayna
عَيْنَ
a spring
泉源
l-qiṭ'ri
ٱلْقِطْرِۖ
(of) molten copper
铜的
wamina
وَمِنَ
And [of]
从|和
l-jini
ٱلْجِنِّ
the jinn
精灵
man
مَن
who
yaʿmalu
يَعْمَلُ
worked
他工作
bayna
بَيْنَ
before him
之间
yadayhi
يَدَيْهِ
before him
他的|双手
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by the permission
命令|在
rabbihi
رَبِّهِۦۖ
(of) his Lord
他的|养主的
waman
وَمَن
And whoever
谁|和
yazigh
يَزِغْ
deviated
他违背
min'hum
مِنْهُمْ
among them
他们|从
ʿan
عَنْ
from
amrinā
أَمْرِنَا
Our Command
我们的|命令
nudhiq'hu
نُذِقْهُ
We will make him taste
他|我们使
min
مِنْ
of
ʿadhābi
عَذَابِ
(the) punishment
刑法
l-saʿīri
ٱلسَّعِيرِ
(of) the Blaze
烈火的

Wa li-Sulaimaanar reeha ghuduwwuhaa shahrunw wa ra-waahuhaa shahrunw wa asalnaa lahoo 'ainal qitr; wa minal jinni mai ya'malu baina yadaihi bi izni Rabbih; wa mai yazigh minhum 'an amrinaa nuziqhu min 'azaabis sa'eer (Sabaʾ 34:12)

English Sahih:

And to Solomon [We subjected] the wind – its morning [journey was that of] a month – and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command – We will make him taste of the punishment of the Blaze. (Saba [34] : 12)

Ma Jian (Simplified):

我曾使风供素莱曼驱使,风在上午走一月的路程,在下午也走一月的路程。我为他使熔铜像泉水样涌出。有些精灵奉主的命令在他的面前工作;谁违背了我的命令,我就使谁尝试烈火的刑罚。 (赛伯邑 [34] : 12)

1 Mokhtasar Chinese

我为达五德的儿子素莱曼制服了风,风在早晨行走一个月的路程,傍晚再行一个月的行程;我为他使铜融化,以便他随意制造;我为他制服了精灵,他们奉我之命在他跟前工作,精灵中违背我命令者,将面临烈火的刑罚。