Skip to main content

قُلْ مَا سَاَلْتُكُمْ مِّنْ اَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْۗ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ ۚوَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ   ( سبإ: ٤٧ )

qul
قُلْ
Say
你说
مَا
"Not
什么
sa-altukum
سَأَلْتُكُم
I ask you
你们|我要求
min
مِّنْ
for
ajrin
أَجْرٍ
any payment
报酬
fahuwa
فَهُوَ
but it (is)
它|然后
lakum
لَكُمْۖ
for you
你们|为
in
إِنْ
Not
ajriya
أَجْرِىَ
(is) my payment
我的|报酬
illā
إِلَّا
but
除了
ʿalā
عَلَى
from
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
真主
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
ʿalā
عَلَىٰ
(is) over
kulli
كُلِّ
all
每个
shayin
شَىْءٍ
things
事情的
shahīdun
شَهِيدٌ
a Witness"
作证

Qul maa sa-altukum min ajrin fahuwa lakum in ajriya illaa 'alal laahi wa Huwa 'alaa kullin shai-in Shaheed (Sabaʾ 34:47)

English Sahih:

Say, "Whatever payment I might have asked of you – it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness." (Saba [34] : 47)

Ma Jian (Simplified):

你说:“我不向你们索取什么报酬,它全归你们;我的报酬,只归安拉负担。他是见证万物的。” (赛伯邑 [34] : 47)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你对以物配主者说:“我不因带给你们的引导和福份向你们索取报酬,我的报酬只由真主负担,祂是清高的,是见证万物的,祂将见证我确已为你们传达了,祂将见证你们的行为,并依此而酬报你们。