Skip to main content

اَوَلَيْسَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۗبَلٰى وَهُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ   ( يس: ٨١ )

awalaysa
أَوَلَيْسَ
Is it not
他不|和|吗?
alladhī
ٱلَّذِى
(He) Who
那个
khalaqa
خَلَقَ
created
他创造
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
诸天
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
大地|和
biqādirin
بِقَٰدِرٍ
Able
能够|在
ʿalā
عَلَىٰٓ
to
an
أَن
[that]
那个
yakhluqa
يَخْلُقَ
create
他创造
mith'lahum
مِثْلَهُمۚ
(the) like of them
他们的|像
balā
بَلَىٰ
Yes indeed!
不然
wahuwa
وَهُوَ
and He
他|和
l-khalāqu
ٱلْخَلَّٰقُ
(is) the Supreme Creator
善造的主
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
全知的主

Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin 'alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul 'Aleem (Yāʾ Sīn 36:81)

English Sahih:

Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator. (Ya-Sin [36] : 81)

Ma Jian (Simplified):

难道能造天地的,不能造像他们那样的人吗?不然!他确是善造的,确是全知的。 (雅辛 [36] : 81)

1 Mokhtasar Chinese

难道创造天地万物者不能复生死后之人吗?不然!祂是能够的,他是创造万物的创造者,是全知的主,任何事物不能隐瞒祂。