وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ ( يس: ٢ )
Wal-Qur-aanil-Hakeem
以智慧的《古兰经》发誓
اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۙ ( يس: ٣ )
Innaka laminal mursaleen
你确是众使者之一,
عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ ( يس: ٤ )
'Alaa Siraatim Mustaqeem
你的确是在正路上(被派遣的使者之一)。
تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ ( يس: ٥ )
Tanzeelal 'Azeezir Raheem
万能至慈的主降示此经,
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ ( يس: ٦ )
Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa'uhum fahum ghaafiloon
以便你警告一族人,他们的祖先未被警告过,所以他们是疏忽大意的。
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ( يس: ٧ )
Laqad haqqal qawlu 'alaaa aksarihim fahum laa yu'minoon
他们中大多数人确已应当受判决,所以他们不信道。
اِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ ( يس: ٨ )
Innaa ja'alnaa feee a'naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
我确已把枷锁放在他们的脖子上,那些枷锁达到下巴,所以他们不能低头。
وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ ( يس: ٩ )
Wa ja'alnaa mim baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
我在他们的面前安置一个障碍,在他们的后面安置一个障碍,蒙蔽了他们,所以他们看不见。
وَسَوَاۤءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ( يس: ١٠ )
Wa sawaaa'un 'alaihim 'a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu'minoon
你对他们加以警告与否,这在他们是一样的,他们毕竟不信道。
القرآن الكريم: | يس |
---|---|
叩头颂 (سجدة): | - |
苏拉名字 (latin): | Yasin |
苏拉号: | 36 |
经文数量: | 83 |
总字数: | 729 |
总字符数: | 3000 |
鞠躬次数: | 5 |
根据血统地点的类型: | 麦加 |
天启令: | 41 |
从诗句开始: | 3705 |