Skip to main content
إِنَّا
Поистине, Мы
جَعَلْنَا
сделали [установили] Мы
فِىٓ
на
أَعْنَٰقِهِمْ
шеях их
أَغْلَٰلًا
оковы
فَهِىَ
и они
إِلَى
к
ٱلْأَذْقَانِ
подбородкам
فَهُم
и они
مُّقْمَحُونَ
вынуждены задрать головы

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, Мы установили на шеях их [неверующих] оковы, и они [оковы] (сковали их руки) к подбородкам, и они вынуждены задрать головы (к верху) (и ничего не видеть).

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

На шеи им Мы наложили ярмы: они доходят до бороды их и теснят их.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы поместили на шее у них оковы до подбородка, и они вынуждены поднять головы.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы наложили им на шеи оковы до самого подбородка, так что они [ходят], задрав головы.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, Мы в кольца заточили шеи их до самых подбородков, И поневоле головы их вверх обращены.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

Аллах сообщил о том, что же мешало многобожникам обрести веру. Это - оковы, которые Аллах наложил на шеи неверующих. Эти оковы подобны могучим кандалам: они сжимают шеи грешников и упираются им в подбородок, из-за чего грешники вынуждены задирать свои головы вверх и не в силах опустить их.