Skip to main content

اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙ  ( الصافات: ١٢٥ )

atadʿūna
أَتَدْعُونَ
Do you call
你们祈祷|吗?
baʿlan
بَعْلًا
Baal
白耳利
watadharūna
وَتَذَرُونَ
and you forsake
你们舍弃|和
aḥsana
أَحْسَنَ
(the) Best
最好
l-khāliqīna
ٱلْخَٰلِقِينَ
(of) Creators -
造化主的

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen (aṣ-Ṣāffāt 37:125)

English Sahih:

Do you call upon Ba’l and leave the best of creators – (As-Saffat [37] : 125)

Ma Jian (Simplified):

难道你们祈祷白耳利,而舍最优越的创造者—— (列班者 [37] : 125)

1 Mokhtasar Chinese

“难道你们舍真主而崇拜你们亲手造的牛犊,舍弃对最优美的创造者的崇拜吗?”