Skip to main content

وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ  ( الصافات: ٣٩ )

wamā
وَمَا
And not
不|和
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
you will be recompensed
你们被报酬
illā
إِلَّا
except
除了
مَا
what
什么
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
你们是
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do
你们做

Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon (aṣ-Ṣāffāt 37:39)

English Sahih:

And you will not be recompensed except for what you used to do – (As-Saffat [37] : 39)

Ma Jian (Simplified):

你们只依自己的行为而受报酬。 (列班者 [37] : 39)

1 Mokhtasar Chinese

以物配主者啊!你们的报酬依今世的悖逆和罪行而定。