Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ٨١ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
他|确实
min
مِنْ
(was) of
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
我们的|众仆
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
信道的

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt 37:81)

English Sahih:

Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 81)

Ma Jian (Simplified):

他确是我的信道的仆人。 (列班者 [37] : 81)

1 Mokhtasar Chinese

奴哈确是顺从真主的、行善的信士之列,