وَاذْكُرْ عِبٰدَنَآ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ اُولِى الْاَيْدِيْ وَالْاَبْصَارِ ( ص: ٤٥ )
wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
And remember
你应纪念|和
ʿibādanā
عِبَٰدَنَآ
Our slaves
我们的|仆人
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
易卜拉欣
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
易司哈格|和
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Ya'qub
叶尔孤白|和
ulī
أُو۟لِى
possessors
拥有者
l-aydī
ٱلْأَيْدِى
(of) strength
能力的
wal-abṣāri
وَٱلْأَبْصَٰرِ
and vision
远见的|和
Wazkur 'ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya'qooba ulil-aydee walabsaar (Ṣād 38:45)
English Sahih:
And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob – those of strength and [religious] vision. (Sad [38] : 45)
Ma Jian (Simplified):
你应当记忆我的仆人易卜拉欣、易司哈格、叶尔孤白,他们都是有能力、有眼光的。 (萨德 [38] : 45)