Skip to main content

خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ الْاَنْعَامِ ثَمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍ ۗ يَخْلُقُكُمْ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنْۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِيْ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ  ( الزمر: ٦ )

khalaqakum
خَلَقَكُم
He created you
你们|他创造
min
مِّن
from
nafsin
نَّفْسٍ
a soul
wāḥidatin
وَٰحِدَةٍ
single
单一的
thumma
ثُمَّ
Then
然后
jaʿala
جَعَلَ
He made
他做
min'hā
مِنْهَا
from it
它|从
zawjahā
زَوْجَهَا
its mate
它的|配偶
wa-anzala
وَأَنزَلَ
And He sent down
他降|和
lakum
لَكُم
for you
你们|为
mina
مِّنَ
of
l-anʿāmi
ٱلْأَنْعَٰمِ
the cattle
牲畜
thamāniyata
ثَمَٰنِيَةَ
eight
八个
azwājin
أَزْوَٰجٍۚ
kinds
成对的
yakhluqukum
يَخْلُقُكُمْ
He creates you
你们|他创造
فِى
in
buṭūni
بُطُونِ
(the) wombs
众腹
ummahātikum
أُمَّهَٰتِكُمْ
(of) your mothers
你们的|众母亲的
khalqan
خَلْقًا
creation
创造
min
مِّنۢ
after
baʿdi
بَعْدِ
after
之后
khalqin
خَلْقٍ
creation
创造
فِى
in
ẓulumātin
ظُلُمَٰتٍ
darkness[es]
黑暗
thalāthin
ثَلَٰثٍۚ
three
三的
dhālikumu
ذَٰلِكُمُ
That
那个
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
rabbukum
رَبُّكُمْ
your Lord
你们的|养主
lahu
لَهُ
for Him
他(真主)|为
l-mul'ku
ٱلْمُلْكُۖ
(is) the dominion
国权
لَآ
(There is) no
ilāha
إِلَٰهَ
god
illā
إِلَّا
except
除了
huwa
هُوَۖ
He
fa-annā
فَأَنَّىٰ
Then how
如何?|然后
tuṣ'rafūna
تُصْرَفُونَ
are you turning away?
你们悖谬

Khalaqakum min nafsinw waahidatin summa ja'ala minhaa zawjahaa wa anzala lakum minal-an'aami samaani yata azwaaj; yakhuluqukum fee butooni ummahaatikum khalqam mim ba'di khalqin fee zulumaatin salaas; zaalikumul laahu Rabbukum lahul mulk; laaa ilaaha illaa Huwa fa annaa tusrafoon (az-Zumar 39:6)

English Sahih:

He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allah, your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted? (Az-Zumar [39] : 6)

Ma Jian (Simplified):

他从一个人创造你们,然后又以那个人造出同类的配偶。他为你们而降赐八只牲畜。他将你们造化在你们的母腹中,在三重黑暗中,一再造化你们。那是安拉——你们的主,主权只是他的;除他外,绝无应受崇拜的。你们怎么悖谬呢? (队伍 [39] : 6)

1 Mokhtasar Chinese

人们啊!我从人祖阿丹一个人创造了你们,我为阿丹创造了配偶哈娃,并为你们创造了骆驼、牛、母绵羊和山羊等八类牲畜,每类牲畜都有公母。清高真主在你们母亲的肚腹、子宫和胎盘的三重黑暗里分阶段创造你们。那是创造这一切的真主-你们的主,国权只是祂的,只有祂应受崇拜。你们怎么能舍祂而崇拜那什么都不会创造的被造物呢?