وَقَالَ الَّذِيْٓ اٰمَنَ يٰقَوْمِ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ مِّثْلَ يَوْمِ الْاَحْزَابِۙ ( غافر: ٣٠ )
waqāla
وَقَالَ
And said
他说|和
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(he) who
那个
āmana
ءَامَنَ
believed
他信道
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people!
我的|宗族|喔
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
我|确实
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
我怕
ʿalaykum
عَلَيْكُم
for you
你们|在
mith'la
مِّثْلَ
like
像
yawmi
يَوْمِ
(the) day
日子
l-aḥzābi
ٱلْأَحْزَابِ
(of) the companies
同样的
Wa qaalal lazee aamana yaa qawmi inneee akhaafu 'alaikum misla yawmil Ahzaab (Ghāfir 40:30)
English Sahih:
And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies – (Ghafir [40] : 30)
Ma Jian (Simplified):
信道者说:“我的宗族啊!我确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难, (赦宥者 [40] : 30)