Skip to main content

وَقَالَ الَّذِيْنَ فِى النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوْا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ   ( غافر: ٤٩ )

waqāla
وَقَالَ
And will say
他说|和
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
那些人
فِى
in
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
火狱
likhazanati
لِخَزَنَةِ
to (the) keepers
众保管者|对
jahannama
جَهَنَّمَ
(of) Hell
火狱的
id'ʿū
ٱدْعُوا۟
"Call
请你们祈祷
rabbakum
رَبَّكُمْ
your Lord
你们的|养主
yukhaffif
يُخَفِّفْ
(to) lighten
他减轻
ʿannā
عَنَّا
for us
我们|为
yawman
يَوْمًا
a day
日子
mina
مِّنَ
of
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment"
刑罚

Wa qaalal lazena fin Naari likhazanati Jahannamad-'oo Rabbakum yukhaffif 'annaa yawmam minal 'azaab (Ghāfir 40:49)

English Sahih:

And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment." (Ghafir [40] : 49)

Ma Jian (Simplified):

在火狱里的人对管理火狱的天使说:“请你们祈祷你们的主,求他给我们减轻一日的刑罚。” (赦宥者 [40] : 49)

1 Mokhtasar Chinese

在火狱受刑的追随者和被追随者,在摆脱火刑回到今世向真主忏悔的希望破灭后,便对掌管火狱的天使说:“请你们祈求你们的主,为我们减少一天这种持续的刑罚吧。”