Skip to main content

اِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُۙ   ( غافر: ٥١ )

innā
إِنَّا
Indeed We
我们|确实
lananṣuru
لَنَنصُرُ
We will surely help
我们援助|必定
rusulanā
رُسُلَنَا
Our Messengers
我们的|众使者
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
那些人|和
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
他们诚信
فِى
in
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
生活
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
今世的
wayawma
وَيَوْمَ
and (on the) Day
日子|和
yaqūmu
يَقُومُ
(when) will stand
他们站立
l-ashhādu
ٱلْأَشْهَٰدُ
the witnesses
众见证者

Innaa lanansuru Rusulanaa wallazeena aamanoo fil hayaatid dunyaa wa Yawma yaqoomul ashhaad (Ghāfir 40:51)

English Sahih:

Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand – (Ghafir [40] : 51)

Ma Jian (Simplified):

我必定援助我的众使者和众信士,在今世生活中,和在众见证起立之日—— (赦宥者 [40] : 51)

1 Mokhtasar Chinese

真主说:“在今世,我必使我的众使者和信仰真主及其使者之人获胜,为他们昭示证据,援助他们战胜敌人;在复活日,他们将进入乐园。他们今世的敌人,在众先知、天使和信士的已完成明证的传达后,各宗族仍旧拒不承认使者,将被送进火狱。