Skip to main content

ஸூரத்துல் முஃமின் வசனம் ௫௧

اِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُۙ   ( غافر: ٥١ )

Indeed We
إِنَّا
நிச்சயமாக நாம்
We will surely help
لَنَنصُرُ
உதவுவோம்
Our Messengers
رُسُلَنَا
நமது தூதர்களுக்கு(ம்)
and those who believe
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கும்
in the life
فِى ٱلْحَيَوٰةِ
வாழ்க்கையிலும்
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
இவ்வுலக
and (on the) Day
وَيَوْمَ
நாளிலும்
(when) will stand
يَقُومُ
நிற்கின்ற
the witnesses
ٱلْأَشْهَٰدُ
சாட்சிகள்

Innaa lanansuru Rusulanaa wallazeena aamanoo fil hayaatid dunyaa wa Yawma yaqoomul ashhaad (Ghāfir 40:51)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக நாம் நம்முடைய தூதர்களுக்கும், நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கும் இவ்வுலக வாழ்க்கையிலும் உதவி செய்வோம். (இவர்களுக்காக) சாட்சிகள் வந்து கூறும் (மறுமை) நாளிலும் உதவி செய்வோம்.

English Sahih:

Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand – ([40] Ghafir : 51)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக, நாம் நம்முடைய ரஸூல்(தூதர்)களுக்கும், ஈமான் கொண்டவர்களுக்கும், இவ்வுலக வாழ்க்கையிலும், சாட்சிகள் நிலைபெறும் நாளிலும் உதவி செய்வோம்.