لَّا يَأْتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهٖ ۗتَنْزِيْلٌ مِّنْ حَكِيْمٍ حَمِيْدٍ ( فصلت: ٤٢ )
lā
لَّا
Not
不
yatīhi
يَأْتِيهِ
comes to it
它|它来到
l-bāṭilu
ٱلْبَٰطِلُ
the falsehood
虚伪
min
مِنۢ
from
从
bayni
بَيْنِ
before it
之间
yadayhi
يَدَيْهِ
before it
它的|双手的
walā
وَلَا
and not
不|和
min
مِنْ
from
从
khalfihi
خَلْفِهِۦۖ
behind it
它的|后面
tanzīlun
تَنزِيلٌ
A Revelation
降示
min
مِّنْ
from
从
ḥakīmin
حَكِيمٍ
(the) All-Wise
至睿的
ḥamīdin
حَمِيدٍ
(the) Praiseworthy
可颂的
Laa yaateehil baatilu mim baini yadaihi wa laa min khalfihee tanzeelum min Hakeemin Hameed (Fuṣṣilat 41:42)
English Sahih:
Falsehood cannot approach it from before it or from behind it; [it is] a revelation from a [Lord who is] Wise and Praiseworthy. (Fussilat [41] : 42)
Ma Jian (Simplified):
虚伪不能从它的前后进攻它,它是从至睿的,可颂的主降示的。 (奉绥来特 [41] : 42)