قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۟ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوْحٰىٓ اِلَيَّ اَنَّمَآ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاسْتَقِيْمُوْٓا اِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوْهُ ۗوَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِيْنَۙ ( فصلت: ٦ )
qul
قُلْ
Say
你说
innamā
إِنَّمَآ
"Only
仅仅
anā
أَنَا۠
I am
我
basharun
بَشَرٌ
a man
一个人
mith'lukum
مِّثْلُكُمْ
like you
你们的|像
yūḥā
يُوحَىٰٓ
it is revealed
它被启示
ilayya
إِلَىَّ
to me
我|至
annamā
أَنَّمَآ
that
仅仅
ilāhukum
إِلَٰهُكُمْ
your god
你们的|主宰
ilāhun
إِلَٰهٌ
(is) God
主宰
wāḥidun
وَٰحِدٌ
One;
独一的
fa-is'taqīmū
فَٱسْتَقِيمُوٓا۟
so take a Straight Path
你们应循正道|因此
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
他|至
wa-is'taghfirūhu
وَٱسْتَغْفِرُوهُۗ
and ask His forgiveness"
他|你们应求恕饶|和
wawaylun
وَوَيْلٌ
And woe
伤哉|和
lil'mush'rikīna
لِّلْمُشْرِكِينَ
to the polytheists
众以物配主者|至
Qul innamaaa ana basharum mislukum yoohaaa ilaiya annamaaa ilaahukum Ilaahunw Waahidun fastaqeemooo ilaihi wastagfirooh; wa wailul lil mushrikeen (Fuṣṣilat 41:6)
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "I am only a man like you to whom it has been revealed that your god is but one God; so take a straight course to Him and seek His forgiveness." And woe to those who associate others with Allah (Fussilat [41] : 6)
Ma Jian (Simplified):
你说:“我跟你们一样,只是一个凡人,我奉到启示:‘你们所应当崇拜的,只是独一的主宰。所以你们应当遵正路而趋向他,应当向他求饶。’伤哉以物配主者!” (奉绥来特 [41] : 6)