Skip to main content

اَللّٰهُ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ وَالْمِيْزَانَ ۗوَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيْبٌ   ( الشورى: ١٧ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
那个
anzala
أَنزَلَ
(has) sent down
他降示
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
经典
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
真理|在
wal-mīzāna
وَٱلْمِيزَانَۗ
and the Balance
公平|和
wamā
وَمَا
And what
什么?|和
yud'rīka
يُدْرِيكَ
will make you know?
你|他使知道
laʿalla
لَعَلَّ
Perhaps
或许
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
时间
qarībun
قَرِيبٌ
(is) near
临近的

Allahul lazeee anzalal Kitaaba bilhaqqi wal Meezaan; wa ma yudreeka la'allas Saa'ata qareeb (aš-Šūrā 42:17)

English Sahih:

It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance [i.e., justice]. And what will make you perceive? Perhaps the Hour is near. (Ash-Shuraa [42] : 17)

Ma Jian (Simplified):

安拉降示包含真理的经典,并降示公平。你怎么能知道呢?复活时或许是临近的。 (协商 [42] : 17)

1 Mokhtasar Chinese

真主以毋庸置疑的《古兰经》作为真理降下,以便为人们分歧作出公正的判决。这些人否认的复活日已经临近,众所周知,所有终将来临的都是临近的。