وَلِبُيُوْتِهِمْ اَبْوَابًا وَّسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔوْنَۙ ( الزخرف: ٣٤ )
walibuyūtihim
وَلِبُيُوتِهِمْ
And for their houses
他们的|众屋|为|和
abwāban
أَبْوَٰبًا
doors
众门
wasururan
وَسُرُرًا
and couches
众床|和
ʿalayhā
عَلَيْهَا
upon which
它|在
yattakiūna
يَتَّكِـُٔونَ
they recline
他们斜靠
Wa libu yootihim abwaabanw wa sururan 'alaihaa yattaki'oon (az-Zukhruf 43:34)
English Sahih:
And for their houses – doors and couches [of silver] upon which to recline (Az-Zukhruf [43] : 34)
Ma Jian (Simplified):
并将他们的房屋变成有银门和银床的,以便他们偃卧床上; (金饰 [43] : 34)