Skip to main content

مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ   ( الدخان: ٣١ )

min
مِن
From
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَۚ
Firaun
法老
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
他|确实
kāna
كَانَ
was
他是
ʿāliyan
عَالِيًا
arrogant
高傲的
mina
مِّنَ
among
l-mus'rifīna
ٱلْمُسْرِفِينَ
the transgressors
过分的

Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen (ad-Dukhān 44:31)

English Sahih:

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors. (Ad-Dukhan [44] : 31)

Ma Jian (Simplified):

法老的刑罚。他确是高傲的,确是过分的。 (烟雾 [44] : 31)

1 Mokhtasar Chinese

我从法老的酷刑中拯救了他们,法老确是藐视真主命令及其宗教的高傲者。