Skip to main content

فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ  ( الدخان: ٥٧ )

faḍlan
فَضْلًا
A Bounty
一个恩典
min
مِّن
from
rabbika
رَّبِّكَۚ
your Lord
你的|养主
dhālika
ذَٰلِكَ
That -
那个
huwa
هُوَ
it
l-fawzu
ٱلْفَوْزُ
(will be) the success
成功
l-ʿaẓīmu
ٱلْعَظِيمُ
the great
伟大的

Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem (ad-Dukhān 44:57)

English Sahih:

As bounty from your Lord. That is what is the great attainment. (Ad-Dukhan [44] : 57)

Ma Jian (Simplified):

那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。 (烟雾 [44] : 57)

1 Mokhtasar Chinese

那是真主对他们的恩典和优待,即指上述使他们进入乐园并免遭火狱,这是无与伦比的重大胜利。