وَتَرٰى كُلَّ اُمَّةٍ جَاثِيَةً ۗ كُلُّ اُمَّةٍ تُدْعٰٓى اِلٰى كِتٰبِهَاۗ اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ( الجاثية: ٢٨ )
watarā
وَتَرَىٰ
And you will see
你看见|和
kulla
كُلَّ
every
每个
ummatin
أُمَّةٍ
nation
民族的
jāthiyatan
جَاثِيَةًۚ
kneeling
屈膝
kullu
كُلُّ
Every
每个
ummatin
أُمَّةٍ
nation
民族的
tud'ʿā
تُدْعَىٰٓ
will be called
它被召唤
ilā
إِلَىٰ
to
至
kitābihā
كِتَٰبِهَا
its record
它的|功过簿
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
"Today
今日
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
you will be recompensed
你们被报酬
mā
مَا
(for) what
什么
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
你们是
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do
你们做
Wa taraa kulla ummatin jaasiyah; kullu ummatin tud'aaa ilaa kitaabihaa al Yawma tujzawna maa kuntum ta'maloon (al-Jāthiyah 45:28)
English Sahih:
And you will see every nation kneeling [from fear]. Every nation will be called to its record [and told], "Today you will be recompensed for what you used to do. (Al-Jathiyah [45] : 28)
Ma Jian (Simplified):
你将来会看见,每一民族都是屈膝的,每一民族都要被召去看自己的功过簿。今日,你们将受自己行为的报酬。” (屈膝 [45] : 28)