تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ ( الجاثية: ٢ )
Tanzeelul Kitaabi minal laahil 'Azeezil Hakeem
这本经是从至仁至睿的安拉降示的。
اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ( الجاثية: ٣ )
Innaa fis samaawaati wal ardi la Aayaatil lilmu'mineen
天上地上,在信道者看来确有许多迹象。
وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ ( الجاثية: ٤ )
Wa fee khalaqikum wa maa yabussu min daaabbatin Aayaatul liqawminy-yooqinoon
安拉创造你们,并散布各种动物,在坚信者看来,其中有许多迹象。
وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ رِّزْقٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيْفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ ( الجاثية: ٥ )
Wakhtilaafil laili wannahaari wa maaa anzalal laahu minas samaaa'i mir rizqin fa ahyaa bihil arda ba'da mawtihaa wa tasreefir riyaahi Aayaatul liqawminy ya'qiloon
昼夜的轮流,安拉从云中降下给养,就借它而使已死的大地复活,以及改变风向;在能了解的人看来,其中有许多迹象。
تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ ( الجاثية: ٦ )
Tilka Aayatul laahi natloohaa 'alika bilhaqq, fabiayyi hadeesim ba'dal laahi wa Aayaatihee yu'minoon
这些是安拉的迹象,我本真理而对你叙述它。在安拉的训辞和迹象之后,他们还要信什么训辞呢?
وَيْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ ( الجاثية: ٧ )
Wailul likulli affaakin aseem
哀哉每个妄言的多罪者!
يَّسْمَعُ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُتْلٰى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَاۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ ( الجاثية: ٨ )
Yasma'u Aayaatil laahi tutlaa 'alaihi summa yusirru mustakbiran ka-al lam yasma'haa fabashshirhu bi'azaabin aleem
他听见别人对他宣读安拉的迹象时,便自大而固执,好像没有听见似的,所以你应当以痛苦的刑罚向他报喜。
وَاِذَا عَلِمَ مِنْ اٰيٰتِنَا شَيْـًٔا ۨاتَّخَذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۗ ( الجاثية: ٩ )
Wa izaa 'alima min Aayaatinaa shai'anit takhazahaa huzuwaa; ulaaa'ika lahum 'azaabum muheen
当他知道我的一点迹象的时候,就把它当作笑柄。这等人将受凌辱的刑罚。
مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ جَهَنَّمُ ۚوَلَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَيْـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۗ ( الجاثية: ١٠ )
Minw waraaa'ihim Jahannamu wa laa yughnee 'anhum maa kasaboo shai'anw wa laa mat takhazoo min doonil laahi awliyaaa'a wa lahum 'azaabun 'azeem
他们的身后有火狱,他们所获得的,对于他们,毫无裨益;他们舍安拉而认为保护神的,对于他们,也毫无裨益;他们将受痛苦的刑罚。
القرآن الكريم: | الجاثية |
---|---|
叩头颂 (سجدة): | - |
苏拉名字 (latin): | Al-Jasiyah |
苏拉号: | 45 |
经文数量: | 37 |
总字数: | 488 |
总字符数: | 2191 |
鞠躬次数: | 4 |
根据血统地点的类型: | 麦加 |
天启令: | 65 |
从诗句开始: | 4473 |