Skip to main content

وَتَرٰى كُلَّ اُمَّةٍ جَاثِيَةً ۗ كُلُّ اُمَّةٍ تُدْعٰٓى اِلٰى كِتٰبِهَاۗ اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ  ( الجاثية: ٢٨ )

watarā
وَتَرَىٰ
dan kamu lihat
kulla
كُلَّ
tiap-tiap
ummatin
أُمَّةٍ
ummat
jāthiyatan
جَاثِيَةًۚ
berlutut
kullu
كُلُّ
setiap
ummatin
أُمَّةٍ
ummat
tud'ʿā
تُدْعَىٰٓ
dipanggil
ilā
إِلَىٰ
kepada
kitābihā
كِتَٰبِهَا
kitabnya/catatannya
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
pada hari
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
kamu diberi balasan
مَا
apa yang
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
kamu kerjakan

Wa Taraá Kulla 'Ummatin Jāthiyatan Kullu 'Ummatin Tud`aá 'Ilaá Kitābihā Al-Yawma Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna. (al-Jāthiyah 45:28)

Artinya:

Dan (pada hari itu) engkau akan melihat setiap umat berlutut. Setiap umat dipanggil untuk (melihat) buku catatan amalnya. Pada hari itu kamu diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan. (QS. [45] Al-Jasiyah : 28)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan pada hari itu engkau, wahai Nabi Muhammad, akan melihat setiap umat, penganut agama dan kepercayaan apa pun, yang berbuat baik maupun yang berbuat jahat, berlutut di hadapan Allah untuk menghadapi hari yang dahsyat untuk di hisab dan di adili. Setiap umat dipanggil untuk menerima dan melihat buku catatan amalnya, yang baik dan yang buruk, yang besar maupun yang kecil, semuanya tercantum di dalamnya. Pada hari itu kamu di beri balasan sesuai dengan apa yang dahulu telah kamu kerjakan.