وَقِيْلَ الْيَوْمَ نَنْسٰىكُمْ كَمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۙ وَمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ ( الجاثية: ٣٤ )
waqīla
وَقِيلَ
And it will be said
它被说|和
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
"Today
日子
nansākum
نَنسَىٰكُمْ
We forget you
你们|我们忽视
kamā
كَمَا
as
犹如
nasītum
نَسِيتُمْ
you forgot
你们忽视
liqāa
لِقَآءَ
(the) meeting
相会
yawmikum
يَوْمِكُمْ
(of) this Day of yours
你们的|日子的
hādhā
هَٰذَا
(of) this Day of yours
这个的
wamawākumu
وَمَأْوَىٰكُمُ
and your abode
你们的|归宿|和
l-nāru
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
火狱
wamā
وَمَا
and not
没有|和
lakum
لَكُم
for you
你们|为
min
مِّن
any
从
nāṣirīna
نَّٰصِرِينَ
helpers
众援助者
Wa qeelal yawma nansaakum kamaa naseetum liqaaa'a yawmikum haazaa wa maawaakumun Naaru wa maa lakum min naasireen (al-Jāthiyah 45:34)
English Sahih:
And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers. (Al-Jathiyah [45] : 34)
Ma Jian (Simplified):
或者将对他们说:“今日我忽视你们,如你们以前忽视今日的相会一样。你们的归宿是火狱,你们绝没有援助者。 (屈膝 [45] : 34)