Skip to main content

وَقِيْلَ الْيَوْمَ نَنْسٰىكُمْ كَمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۙ وَمَأْوٰىكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِيْنَ  ( الجاثية: ٣٤ )

waqīla
وَقِيلَ
dan dikatakan
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
pada hari
nansākum
نَنسَىٰكُمْ
Kami melupakan
kamā
كَمَا
sebagaimana
nasītum
نَسِيتُمْ
kamu melupakan
liqāa
لِقَآءَ
perjumpaan
yawmikum
يَوْمِكُمْ
harimu
hādhā
هَٰذَا
ini
wamawākumu
وَمَأْوَىٰكُمُ
dan tempat tinggalmu
l-nāru
ٱلنَّارُ
neraka
wamā
وَمَا
dan tidak ada
lakum
لَكُم
bagi kalian
min
مِّن
dari
nāṣirīna
نَّٰصِرِينَ
seorang penolong

Wa Qīla Al-Yawma Nansākum Kamā Nasītum Liqā'a Yawmikum Hādhā Wa Ma'wākum An-Nāru Wa Mā Lakum Min Nāşirīna. (al-Jāthiyah 45:34)

Artinya:

Dan kepada mereka dikatakan, “Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan (dengan) harimu ini; dan tempat kembalimu ialah neraka dan se-kali-kali tidak akan ada penolong bagimu. (QS. [45] Al-Jasiyah : 34)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan ketika itu kepada mereka di katakan, “Pada hari ini Kami memperlakukan kamu dengan perlakuan orang yang melupakan kamu sebagaimana kamu dahulu ketika di dunia telah melupakan pertemuanmu dengan harimu ini, yakni hari yang amat celaka bagimu; dan akibat dari perbuatan dosa yang kamu lakukan dahulu di dunia maka tempat kembalimu sekarang ialah neraka dan sekali-kali tidak akan ada penolong bagimu dalam menghadapi semua siksaan di neraka itu.