اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فَاَصَمَّهُمْ وَاَعْمٰٓى اَبْصَارَهُمْ ( محمد: ٢٣ )
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
这等人
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
那些人
laʿanahumu
لَعَنَهُمُ
Allah has cursed them
他们|他弃绝
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has cursed them
真主
fa-aṣammahum
فَأَصَمَّهُمْ
so He made them deaf
他们|他使聋|因此
wa-aʿmā
وَأَعْمَىٰٓ
and blinded
他使瞎|和
abṣārahum
أَبْصَٰرَهُمْ
their vision
他们的|视觉
Ulaaa'ikal lazeena la'anahumul laahu fa asammahum wa a'maaa absaarahum (Muḥammad 47:23)
English Sahih:
Those [who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them and blinded their vision. (Muhammad [47] : 23)
Ma Jian (Simplified):
这等人,是安拉所弃绝的,故他使他们变聋,使他们变瞎。 (穆罕默德 [47] : 23)