Skip to main content

هٰٓاَنْتُمْ هٰٓؤُلَاۤءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِۚ فَمِنْكُمْ مَّنْ يَّبْخَلُ ۚوَمَنْ يَّبْخَلْ فَاِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَّفْسِهٖ ۗوَاللّٰهُ الْغَنِيُّ وَاَنْتُمُ الْفُقَرَاۤءُ ۗ وَاِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْۙ ثُمَّ لَا يَكُوْنُوْٓا اَمْثَالَكُمْ ࣖ   ( محمد: ٣٨ )

hāantum
هَٰٓأَنتُمْ
Here you are -
你们|喔
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
这等人
tud'ʿawna
تُدْعَوْنَ
called
你们被劝
litunfiqū
لِتُنفِقُوا۟
to spend
你们花费|至
فِى
in
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
道路
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah -
真主的
faminkum
فَمِنكُم
but among you
你们|从|然后
man
مَّن
(are some) who
yabkhalu
يَبْخَلُۖ
withhold
他吝啬
waman
وَمَن
and whoever
谁|和
yabkhal
يَبْخَلْ
withholds
他吝啬
fa-innamā
فَإِنَّمَا
then only
什么|确实|然后
yabkhalu
يَبْخَلُ
he withholds
他吝啬
ʿan
عَن
from
nafsihi
نَّفْسِهِۦۚ
himself
他的|自己
wal-lahu
وَٱللَّهُ
But Allah
真主|和
l-ghaniyu
ٱلْغَنِىُّ
(is) Free of need
无求的
wa-antumu
وَأَنتُمُ
while you
你们|和
l-fuqarāu
ٱلْفُقَرَآءُۚ
(are) the needy
有求的
wa-in
وَإِن
And if
如果|和
tatawallaw
تَتَوَلَّوْا۟
you turn away
你们被离
yastabdil
يَسْتَبْدِلْ
He will replace you
他(真主)改变
qawman
قَوْمًا
(with) a people
民众
ghayrakum
غَيْرَكُمْ
other than you
你们的|之外的
thumma
ثُمَّ
then
然后
لَا
not
yakūnū
يَكُونُوٓا۟
they will be
他们是
amthālakum
أَمْثَٰلَكُم
(the) likes of you
你们的|像

haaa antum haaa'ulaaa'i tud'awna litunfiqoo fee sabeelillaahi faminkum many yabkhalu wa many yabkhal fa innamaa yabkhalu 'an nafsih; wallaahu Ghaniyyu wa antumul fuqaraaa'; wa in tatwal law yastabdil qawman ghairakum summa laa yakoonooo amsaalakum (Muḥammad 47:38)

English Sahih:

Here you are – those invited to spend in the cause of Allah – but among you are those who withhold [out of greed]. And whoever withholds only withholds [benefit] from himself; and Allah is the Free of need, while you are the needy. And if you turn away [i.e., refuse], He will replace you with another people; then they will not be the likes of you. (Muhammad [47] : 38)

Ma Jian (Simplified):

你们这等人啊!有人劝你们为主道而费用,你们中却有吝啬的。吝啬的人自受吝啬之害。安拉确是无求的,你们确是有求的。如果你们违背命令,他就要以别的民众代替你们,然后,他们不像你们样。 (穆罕默德 [47] : 38)

1 Mokhtasar Chinese

你们是这样的人!你们被号召为主道花费部分财产,而非拿出所有财产时,你们中有人吝啬而拒绝缴纳。吝啬为主道花费部分财产之人,他自受其吝啬之害,他将远离因出资而享有的赏赐。真主是富裕的,无需你们的开支。对于祂,你们是贫穷的,如果你们放弃伊斯兰而回归不信道,那么,祂将会毁灭你们。之后,祂会以其它民众代替你们,取代你们将是顺从真主之人。